Ana João Araújo's profile

Ria de Aveiro Weekend

Durante o fim de semana, 18 e 19 de novembro, partimos à descoberta das maravilhas do nosso património, numa aventura com a Ria de Aveiro Weekend - RAW.

During the weekend, 18th and 19th of November, we set out to discover the wonders of our heritage, on an adventure with the Ria de Aveiro Weekend - RAW.
Da Gafanha da Nazaré, em Ílhavo, trouxemos as memórias da tradição portuguesa na pesca do bacalhau, com tempo para saborear os pratos de bacalhau que compõem o festival Gastronomia a Bordo.

From Gafanha da Nazaré, in Ílhavo, we bring the memories of the Portuguese tradition in cod fishing, with time to taste the cod dishes that make up the Gastronomy on Board festival.
 Em Oliveira do Bairro, recordámos o universo da rádio.
In Oliveira do Bairro, we remembered the radio universe.
Em Aveiro, percorremos o Museu de Aveiro/Santa Joana e visitámos a Bienal de Cerâmica.
In Aveiro, we visited the Aveiro / Santa Joana Museum and visited the Ceramics Biennial.


Em Ovar, apaixonamo-nos pela beleza dos azulejos e pelo sabor do tradicional pão de ló.
In Ovar, we fell in love with the beauty of the tiles and the taste of the traditional sponge cake.​​​​​​​
De Vagos, trouxemos a vontade de ser criança depois de conhecermos o Museu do Brincar e o Pai Natal.
From Vagos, we brought the desire to be a child after visiting the Museu do Brincar and Santa Claus.
 No final, voltámos a Ílhavo para conhecer a Oficina da Formiga e as suas típicas loiças (pintura de faiança).
In the end, we returned to Ílhavo to visit the Oficina da Formiga and its typical tableware (faience painting).
Ria de Aveiro Weekend
Published:

Ria de Aveiro Weekend

Published:

Creative Fields