Martin Lavielle's profileEléonore Ampuy's profile

Le Singe qui tricote

Présentation/presentation

Du tricot, une pelote, un singe habile et concentré, voilà la base de la nouvelle identité de Le Singe qui tricote ! Avec l’aide de Marion Hermet (la créatrice) et Nono Ampuy (l’illustratrice), nous avons réfléchi à une identité qui renouvelle l’image du tricot et représente l’application nécessaire à sa fabrication. Cette activité reposante, manuelle et créative a besoin d’une identité qui donne envie de se lancer dans cette activité !

Le singe représente la créatrice blottie confortablement pour façonner ses nouvelles créations. La pelote sert de corps au singe caché et accentue l’importance de la pelote, base pour réaliser une multitude de créations. La queue du singe est présente par un simple fil ressortant de la pelote. L’ensemble se veut sobre en s’inspirant d’éléments traditionnels japonais comme les sceaux (hanko/inkan) ou les ceintures-nœuds (taiko musubi/obi) pour mieux le décliner par la suite sur différents supports.
Some knitting, a wool ball, a skillful and focus monkey, here are the foundations of the new identity of “Le singe qui tricote”. With the help of Marion Hermet (a creator from Lyon) and Nono Ampuy (illustrator), we thought about an identity which could renew the image of knitting and represent the studiousness necessary for crafting it. This relaxing, manual, and creative activity needs an identity which stimulate the desire to launch into it!
The monkey represents the creator comfortably snuggled up to shape her new creations. The rounded ball of wool serves as a body for the hidden monkey and emphasizes the importance of the ball of wool which is the raw material to realize multiple creations. The monkey tail is showed by a simple thread going out from the wool ball. The whole thing is sober and draw its’ inspiration from traditional Japanese elements like the seals (hanko/inkan), or the bow belts (taiko musubi/obi) in order to adapt later the content to various format.
Illustrations

Je me suis une nouvelle fois entouré de Nono Ampuy pour cette création ! (Nous avons déjà collaboré ici, ici et ici). Une fois la direction artistique posée, un cahier des charges sur les possibilités et quelques croquis de base, Nono a pu travailler en représentant la volonté de la créatrice. Son travail s’est inspiré lui aussi de dessins ou sceaux/tampons japonais pour épurer au mieux la forme et trouver le geste juste. La rondeur du trait fait le lien entre la pelote, l’esprit de la marque et le singe.

Once again, I teamed up with Nono Ampuy for this creation! (We have already collaborated in the past here, here, and there) Once the artistic direction was fixed, specifications were determined, and some basic sketches were made. Then, Nono was able to work with the idea of representing the will of the creator. She also drew inspiration from Japanese drawings and seals/stamps to purify the shape and find the adequate motion. The roundness of the stroke makes a connection between the wool ball, the brand spirit and the monkey.

Typographies/Typefaces

Afin de ne pas tomber dans certains écueils typographiques propres au domaine du tricot et revisiter son image, nous avons opté pour un sens visuel non genré et par l’utilisation de deux typographies :
To avoid the pitfall of typefaces classically used for knitting and revisit its’ image, we have opted for a non-gender-oriented visual sense, and used two typefaces:

Pour donner une nouvelle image du tricot et lui donner plus de caractère, nous avons opté pour la typographie « Viksjø ». Malgré ses inspirations architecturales, cette typographie utilise aussi les formes rondes des lettres, c’est plutôt sur cette base que nous avons travaillé l’identité pour retrouver ces formes originales et chaleureuses.
To give a new image to knitting and give it more character, we have opted for the typeface “Viksjø”. This typeface is mainly of architectural inspiration, but also includes a research directed towards bringing some round shapes to severe and stiff lines. By using it only for its’ warm and original shapes we take somehow the opposite view.
“Viksjø/Viksjoe” (2018) by Frode Helland (Norvège/Norway), Monokrom foundry/fonderie (Norvège/Norway)
Pour compléter l’identité et amener un vrai confort de lecture, je me suis servi d’une Elzévir traditionnelle (typographie à empattement), la « Spectral », comportant des caractéristiques lui permettant de s’afficher parfaitement sur le web. La typographie s’inspire de la typographie tirée du livre de François Rabelais, « La vie très horrificque du grand Gargantua, père de Pantagruel » (1534).
To complete the identity and bring a real comfort in the reading, I used a traditional Elzevir (a serif font), “Spectral”, including characteristics which allow a perfect display in a website. The typeface is inspired from François Rabelais’s book “The most horrific life of the great Gargantua, father of Pantagruel” (1534).

“Spectral” (2017) by Jean-Baptiste Levée (France), Productions type foundry/fonderie(France)
Impression
Imprimé à France Rol (33), avec Jean-Manuel Ruibal sur du papier « Sensation tactile », 300g, chez Fuji.
remerciements
À Marion Hermet pour sa confiance, son efficacité et son soutien au-delà du projet ; à Nono Ampuy qui m’accompagne depuis plusieurs années dans mes projets ; à Jean-Manuel Ruibal qui complète chaque idée par de beaux papier qui font sens ; à Emma et Slip pour leur aide !
(To Marion Hermet for her trust, her efficiency, and her support beyond the project; to Nono Ampuy who accompany me for many years in my projects; to Jean-Manuel Ruibal who complete every idea by beautiful papers which make sense; to Emma and Seb for their help).
Venez me suivre… / follow me!
InstagramPinterestfacebookdribbbleLinkedin
merci pour votre visite et votre appréciation : )
—   t h a n k s   f o r   y o u   v i s i t   a n d   y o u r   a s s e s s m e n t   —

Le Singe qui tricote
Published:

Le Singe qui tricote

A new identity for « Le singe qui tricote », a new French knitting kit brand. — Réalisation de la nouvelle identité de « Le singe qui tricote » Read More

Published: