Julie Guardo Quintero's profile

DISO 1011_PB | Absurdidad surrealista


PARA_
Clase DISO 1011 | Proyecto básico: Lenguaje. Universidad de los Andes. Bogotá, Colombia.

PROFESORES_
Angélica Lascar y Juliana Murcia.

Un estudio sobre el lenguaje en el diseño y la función comunicativa de los objetos. Basado en la obra y estética de Michel Gondry, director de cine y videos musicales francés. 
A research about the language used in design and what objects tell us. Based on the work and aesthetics of Michel Gondry, french film and music video director.


MOODBOARD_
¿Cómo lograr un mundo absurdo, pero que igual comunique un mensaje? Se utilizaron imágenes de títeres, con colores, de anormalidades (como manos gigantes, u ojos mezclados, o pasta azul), la repetición y finalmente un juego con los límites, para mostrar que no hay límites en un mundo absurdo. Fue un largo camino hasta llegar al resultado final. ​​​​​​​
MOODBOARD_
How to achieve an absurd world, but still communicate a message? Images of puppets, with colors, of abnormalities (such as giant hands, or mixed eyes, or blue paste), repetition and finally a game with limits were used to show that there are no limits in an absurd world. It was a long way to get to the end result.


TIPOGRAFÍA_ 
Para lograr el ejercicio tipográfico fue necesario acudir a ojos ajenos que vieran el texto de manera más crítica. Fue difícil equilibrar el concepto de lo absurdo y caótico y que aún fuera legible. Así, con la opinión de otras personas fue más sencillo ir observando si era, o no, comprensible el mensaje. 
TYPOGRAPHY_
To achieve the typographic exercise, it was necessary to emerge from the eyes of others to see the text in a more critical way. It was difficult to balance the concept of the absurd and chaotic and still be readable. Thus, with the opinion of other people, it was easier to see if the message was understandable or not.

Agradecimiento especial a Lina Quintero como modelo.

ILUSTRACIÓN_
Hice hincapié en el elemento de la repetición. La repetición se configura, en el mundo de Gondry, como un recurso excelente para crear la atmósfera de lo absurdo y potencializar lo surrealista: ayuda a confundir al espectador e incluso a hacerlo parte de la pieza que observa. El reto de este ejercicio llegó a la hora de su elaboración, las primeras pruebas que hice no tenían suficiente atención al detalle -elemento clave para la repetición y en la estética de Michel Gondry-, así que busqué que mis nuevas entregar estuvieran muy atentas a cada detalle, de tal manera que todo estuviera por una razón -por muy absurda que fuera-. ​​​​​​​​​​​​​​
ILLUSTRATION_
I emphasized the element of repetition. Repetition is configured, in Gondry's world, as an excellent resource for creating the atmosphere of the absurd and potentiating the surreal: it helps to confuse the viewer and even make him part of the piece he is observing. The challenge of this exercise came at the time of its elaboration, the first tests I did did not have enough attention to detail -key element for repetition and in Michel Gondry's aesthetics-, so I looked for that my new ones would be very attentive to every detail, in such a way that it was all for a reason - no matter how absurd.



MATERIAL Y FORMA_   
Para el ejercicio de material y forma busqué poner de la manera más tangible posible lo absurdo. Para esto hice una silla que se utiliza de dos formas: "el derecho" es cuando tiene aspecto de cuna, y "el revés" es cuando tiene aspecto de silla convexa. El objetivo es que sea presentada "al revés", pareciendo una silla absurda, pues tiene la forma contraria a la que normalmente se ve. Esta disposición también obliga al espectador a interactuar con la silla, lo cual la hace más fácil de reinterpretar cuantas veces sea necesario. Para realizarla se tuvo que ser cuidadoso con los cálculos y con las medidas, además de con el material y la presentación. ​​​​​​​
MATERIAL AND SHAPE_ 
For the exercise of material and form I sought to put the absurd in the most tangible way possible. For this I made a chair that is used in two ways: "the right" is when it looks like a cradle, and "the reverse" is when it looks like a convex chair. The goal is for it to be presented "upside down", looking like an absurd chair, since it has the opposite shape to what is normally seen. This layout also forces the viewer to interact with the chair, making it easier to reinterpret as many times as necessary. To carry it out, one had to be careful with the calculations and the measurements, as well as with the material and the presentation.

Con la colaboración de Lina Quintero en la actuación y Daniel Guardo en la música.


Agradecimiento especial a los modelos.

FOTOGRAFÍA_   
Para la fotografía busqué resaltar el detalles de la repetición pero, esta vez, mezclada con la ficción y un toque infantil. Para esto diseñé e imprimí a gran escala unos cohetes y mi rostro cuatro veces, así la toma podría tener cuatro personas iguales sacadas de la fantasía. La repetición buscaba parecer un filtro digital, intentando imitar a Michel Gondry cuando genera efectos análogos que parecen digitales. Se hicieron varios bocetos y varias tomas para lograr generar una que cumpliera con los elementos mencionados.​​​​​​​
PHOTOGRAPHY_ 
For the photography I sought to highlight the details of the repetition but, this time, mixed with fiction and a childish touch. I designed and printed on a large scale some rockets and my face four times, so the shot could have four identical people taken from fantasy. The repetition sought to look like a digital filter, trying to imitate Michel Gondry when he generates analog effects that seem digital. Several sketches and several shots were made to generate one that complied with the aforementioned elements.

Marzo 2021

VIDEO_   
En lo personal, hacer el corto [video] fue un gran reto, porque significaba trabajar en el material con el que Michel Gondry se desenvuelve, significaba trabajar en su territorio. Sin embargo, busqué hacer evidente todos los elementos que había estado rescatando en los ejercicios anteriores: lo absurdo, lo surrealista, la repetición y lo análogo en lo digital. Se dibujaron aproximadamente 400 fotogramas para generar las animaciones, y se extrapolaron tomas para lograr el desfase visual que se va incrementando a medida avanza la narrativa. ​​​​​​​
VIDEO_
Personally, making the short [video] was a great challenge, because it meant working on the  material that Michel Gondry works with, it meant working on his territory. However, I tried to make evident all the elements that I had been rescuing in the previous exercises: the absurd, the surreal, the repetition and the analog in the digital. Approximately 400 frames were drawn to generate the animations, and shots were extrapolated to achieve the visual lag that increases as the narrative progresses.

Con la colaboración de Daniela Correa y Ana Ballesteros en la actuación, y Daniel Guardo con la música.



Escena eliminada_
Deleted scene_

.

Además de fotografías, algunas imágenes son tomadas de la red y son de dominio público, sin embargo, si alguien tiene derecho reservado sobre alguna de las imágenes y se siente perjudicado con su publicación, por favor, no dude en comunicarlo. 
In addition to photographs, some images are taken from the Internet and are in the public domain, however, if someone has a copyright on any of the images and feels harmed by their publication, please do not hesitate to communicate it.
.
.
DISO 1011_PB | Absurdidad surrealista
Published:

DISO 1011_PB | Absurdidad surrealista

Published: